نوع المستند : المقالة الأصلية
المؤلف
بکلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنين بدمياط الجديدة جامعة الأزهر
المستخلص
فالرغبة في الدعاء من الطبائع المرکوزة في عقل الأمم ووجدانهم ، ينفِّسون به عما يعترک بين جوانحهم من الأمل والألم ؛ ومن هنا جاءت فکرة هذا البحث ؛ حيث صرفت اهتمامي إلى الأدعية الواردة على ألسنة العرب في تعاملهم اليومي، والتي صارت من الشهرة في المحل الذي لا يُنکر ،فقمت بتحليلها دلاليًا ، ولم أتناول الدعاء الوارد في القرآن والسنة ؛ إلا ما توافق منه مع ما لاکته العرب ؛ ففي التفاسير وشروح الحديث غُنْيَةٌ لمن أراد الرجوع.
وللعرب في الدعاء مذاهبُ مطروقةٌ ، وقوالبُ متوارَثةٌ مرغوبةٌ . فتارة يعبرون بالفعل الماضي ، وتارة بالمضارع ، وتارة بالمصدر ويُجْرونه مجرى الفعل ، کما عبروا بالفعل المبني للمجهول ؛ کقولهم : هُنِّئْتَ ولا تُنْکَأ . وقد يوردون الدعاء في شکل إتباع ؛ توکيدًا لکلامهم ، کقولهم في الدُّعَاءِ على الإِنسان: جُوعًا وَنُوعًا . کما توسلوا کثيرًا بالسجعات المتناسقة ؛ تيسيرًا لحفظ الدعاء واستدعائه في المواقف المشاکلة . ومن ذلک قولهم : تَرَکَه اللَّهُ حَتّا فَتّا لا يَمْلأُ کَفًّا أَي: مَحْتُوتا
أَو مُنْحَتّا .
کما ألفيناهم يوردون کلامهم على مذهب الدعاء في الظاهر ولا يريدون به الدعاء ، مثل قولهم : تربت يداک ، وثکلتک أمک ، وقاتلک الله ... إلخ ، مما يوهم ظاهرُهُ الدعاء على الإنسان وليس بدعاء ، بل کلمة تُطلق هکذا ، وقد أکثروا من الدعاء للآخر بأشياء متعددة منها : العافية، والبُرء من العيوب والأدواء والآفات ، کما دعوا بکثرة المال والولد ، وکثرة الأنعام من الإبل والبقر والغنم .
وعلى الجانب الآخر، فقد أکثروا من الدعاء على الآخر بالفقر ، والمرض ، والموت، وغير ذلک مما تأباه الفِطَر ، وتستوخمُهُ النفوس .وتأسيسًا على ما سبق أممت وجهي تلقاء هذا البحث ؛ لإبراز الملامح الدلالية المکتنفة للأدعية التي مذلت بها ألسنة العرب؛ لذا أوصي بأن يتوجه باحثو اللغة إلى کتب اللغة و معاجم العربية منقبين عن الألفاظ والتعبيرات اللغوية ومدلولاتها التي تشمل الحياة بکافة تفاصيلها وجزئياتها ومناحيها ؛ استغناء بها عن المبتذَل العامي والوافد المَقيت.
The desire to pray is one of the natures concentrated in the minds and consciences of nations, by which they breathe through what is struggling between their wings of hope and pain. Hence the idea of this research: As I turned my attention to the supplications mentioned on the tongues of the Arabs in their daily dealings, which became famous in the undeniable place, so I analyzed them semantically, and did not address the supplication mentioned in the Qur’an and Sunnah Except what it corresponds to with what the Arabs echoed; In exegesis and commentary on the hadeeth the richness of those who wanted to return
The Arabs in supplication have purified doctrines and desirable inherited templates. Sometimes they cross the past verb, sometimes the present tense, and sometimes the infinitive and run it the course of the verb, as they crossed the passive verb. As their saying: You are congratulated and not be brought up. They may recite the supplication in the form of followers; Confirmation of their words, like their saying in supplication for a person: hunger and kind. They also frequently begged for harmonious scorching; In order to facilitate memorizing supplication and invoking it in problematic situations. And from that they say: God left it even a fat that does not fill the palm, i.e.: erased or given away
As we have accustomed them, they quote their words on the doctrine of supplication outwardly and they do not want to pray with it, such as their saying: Your hands were raised, your mother bereaved, and God fought you ... etc. There are many, including: well-being, and innocence from faults, medicines and pests, as they called for the abundance of money and children, and the abundance of camels, cows and sheep < /p>
On the other hand, they lost a lot of supplication to the other for poverty, disease, death, and other things that the instincts take away and souls despise. Based on the above, I have made my face generalized according to this research. To highlight the implicit semantic features of the supplications that humiliated the tongues of the Arabs; Therefore, I recommend that language researchers go to language books and Arabic dictionaries, looking for expressions and linguistic expressions and their connotations that encompass life in all its details, parts and aspects. It dispensed with the vulgar vulgar and abhorrent newcomer
الكلمات الرئيسية